msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zelist\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-28 16:33+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Malaiac \n" "Language-Team: Malaiac \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_c\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: zelist.php:110 msgid "Directory" msgstr "Annuaire" #: zelist.php:123 msgid "Submit a link" msgstr "Soumettre un lien" #: admin/api.php:10 msgid "zeList API" msgstr "API zeList" #: admin/api.php:12 #: admin/settings.php:14 #: admin/settings.php:53 msgid "Settings saved." msgstr "Options enregistrées." #: admin/api.php:17 #, php-format msgid "zeList API can help you manage your directory, by detecting spam or duplicate submissions.
You can get a free account on www.zelist.net" msgstr "zeList API peut vous aider à gérer votre annuaire, en détectant le spam ou le contenu dupliqué.
Vous pouvez obtenir un compte gratuit sur api.zelist.net" #: admin/api.php:25 #, php-format msgid "Enter your zeList API key. Get your key here." msgstr "Entrez votre clef API. Obtenez une clef ici." #: admin/api.php:26 #: admin/api.php:39 msgid "API Key:" msgstr "Clef API :" #: admin/api.php:29 #: admin/api.php:140 #: admin/settings.php:280 msgid "Save Changes" msgstr "" #: admin/api.php:38 msgid "Your API key is valid" msgstr "Votre clef API est valide." #: admin/api.php:42 msgid "Check" msgstr "Controle" #: admin/api.php:50 msgid "Refresh Features" msgstr "Rafraichir les modules" #: admin/api.php:73 #: admin/link-categories.php:101 #: admin/link-manager.php:212 #: admin/tags.php:175 msgid "«" msgstr "" #: admin/api.php:74 #: admin/link-categories.php:102 #: admin/link-manager.php:213 #: admin/tags.php:176 msgid "»" msgstr "" #: admin/api.php:85 #: admin/link-categories.php:113 #: admin/link-categories.php:152 #: admin/link-manager.php:220 #: admin/link-manager.php:295 #: admin/tags.php:187 #: admin/tags.php:230 msgid "Bulk Actions" msgstr "" #: admin/api.php:86 msgid "Activate" msgstr "Activer" #: admin/api.php:87 msgid "Deactivate" msgstr "" #: admin/api.php:89 #: admin/link-categories.php:116 #: admin/link-categories.php:155 #: admin/link-manager.php:227 #: admin/link-manager.php:302 #: admin/tags.php:190 #: admin/tags.php:233 msgid "Apply" msgstr "" #: admin/api.php:118 msgid "Your directory" msgstr "Votre annuaire" #: admin/api.php:121 msgid "Name:" msgstr "Nom :" #: admin/api.php:122 msgid "Description:" msgstr "Description :" #: admin/api.php:125 #, php-format msgid "Published in %s" msgstr "Publié dans %s" #: admin/api.php:126 #, php-format msgid "Status: %s" msgstr "Statut : %s" #: admin/api.php:130 #: includes/admin-functions.php:252 #: includes/admin-hooks.php:12 #: includes/admin-hooks.php:68 #: includes/admin-submit.php:35 msgid "Edit" msgstr "" #: admin/edit-link-category-form.php:19 msgid "Edit Link Category" msgstr "Éditer une catégorie de liens" #: admin/edit-link-category-form.php:20 msgid "Update Category" msgstr "" #: admin/edit-link-category-form.php:26 msgid "Add Link Category" msgstr "Ajouter une catégorie de liens" #: admin/edit-link-category-form.php:27 #: admin/link-categories.php:178 #: admin/link-categories.php:208 msgid "Add Category" msgstr "" #: admin/edit-link-category-form.php:65 msgid "Category name" msgstr "" #: admin/edit-link-category-form.php:69 msgid "Category slug" msgstr "" #: admin/edit-link-category-form.php:71 #: admin/edit-tag-form.php:34 #: admin/link-categories.php:193 #: admin/tags.php:277 msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "" #: admin/edit-link-category-form.php:74 #: admin/link-categories.php:197 msgid "Category Parent" msgstr "" #: admin/edit-link-category-form.php:76 #: admin/link-categories.php:198 msgid "None" msgstr "" #: admin/edit-link-category-form.php:77 #: admin/link-categories.php:199 msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional." msgstr "" #: admin/edit-link-category-form.php:82 msgid "Description (optional)" msgstr "" #: admin/edit-link-form.php:10 #, php-format msgid "Links / Edit Link" msgstr "" #: admin/edit-link-form.php:11 #: includes/admin-submit.php:100 msgid "Update Link" msgstr "Mettre le lien à jour" #: admin/edit-link-form.php:15 #, php-format msgid "Links / Add New Link" msgstr "" #: admin/edit-link-form.php:16 #: includes/admin-submit.php:101 msgid "Add Link" msgstr "Ajouter un lien" #: admin/edit-link-form.php:27 msgid "Link added." msgstr "Lien ajouté." #: admin/edit-link-form.php:30 msgid "Link saved." msgstr "Lien enregistré." #: admin/edit-link-form.php:31 msgid "View link" msgstr "Voir le lien" #: admin/edit-link-form.php:62 #: includes/admin-hooks.php:193 #: includes/admin-hooks.php:207 #: includes/admin-hooks.php:228 msgid "Name" msgstr "Nom" #: admin/edit-tag-form.php:10 msgid "A tag was not selected for editing." msgstr "Aucun tag choisi" #: admin/edit-tag-form.php:19 #: admin/tags.php:77 msgid "Edit Tag" msgstr "Editer le tag" #: admin/edit-tag-form.php:27 #: admin/tags.php:269 msgid "Tag name" msgstr "Mot clef" #: admin/edit-tag-form.php:29 #: admin/tags.php:271 msgid "The name is how the tag appears on your site." msgstr "Le tag s'affiche avec ce nom" #: admin/edit-tag-form.php:32 #: admin/tags.php:275 msgid "Tag slug" msgstr "Slug du tag" #: admin/edit-tag-form.php:37 msgid "Update Tag" msgstr "Mettre à jour le tag" #: admin/link-add.php:12 msgid "Add New Link" msgstr "Ajouter un lien" #: admin/link-categories.php:18 #: admin/link-category.php:27 #: admin/link-category.php:42 #: admin/link-category.php:84 #: admin/tags.php:28 #: admin/tags.php:44 #: admin/tags.php:57 #: admin/tags.php:93 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "" #: admin/link-categories.php:27 #: admin/link-category.php:49 #, php-format msgid "Can’t delete the %s category: this is the default one" msgstr "" #: admin/link-categories.php:47 #: includes/admin-hooks.php:14 msgid "Link Categories" msgstr "Catégories de liens" #: admin/link-categories.php:55 msgid "Category added." msgstr "" #: admin/link-categories.php:56 msgid "Category deleted." msgstr "" #: admin/link-categories.php:57 msgid "Category updated." msgstr "" #: admin/link-categories.php:58 msgid "Category not added." msgstr "" #: admin/link-categories.php:59 msgid "Category not updated." msgstr "" #: admin/link-categories.php:60 msgid "Categories deleted." msgstr "" #: admin/link-categories.php:66 #: admin/link-manager.php:90 #: admin/tags.php:138 #, php-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "Résultats de recherche pour “%s”" #: admin/link-categories.php:77 #: admin/link-categories.php:79 msgid "Search Categories" msgstr "" #: admin/link-categories.php:114 #: admin/link-categories.php:153 #: admin/link-manager.php:222 #: admin/link-manager.php:297 #: admin/settings.php:247 #: admin/tags.php:188 #: admin/tags.php:231 #: includes/admin-submit.php:96 msgid "Delete" msgstr "" #: admin/link-categories.php:164 #, php-format msgid "Note:
Deleting a category does not delete the links in that category. Instead, links that were only assigned to the deleted category are set to the category %s." msgstr "Note:
Supprimer une catégorie ne supprime pas les liens de cette catégorie. Ils seront déplacés dans la catégorie par défaut %s." #: admin/link-categories.php:185 msgid "Category Name" msgstr "" #: admin/link-categories.php:187 msgid "The name is used to identify the category almost everywhere, for example under the post or in the category widget." msgstr "" #: admin/link-categories.php:191 msgid "Category Slug" msgstr "" #: admin/link-categories.php:203 #: admin/settings.php:206 msgid "Description" msgstr "" #: admin/link-categories.php:205 msgid "The description is not prominent by default, however some themes may show it." msgstr "" #: admin/link-categories.php:226 msgid "" "You are about to delete the selected link categories.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Vous allez supprimer ces catégories de liens.\n" "'Annuler' ou 'OK' pour confirmer." #: admin/link-category.php:68 msgid "Edit Category" msgstr "" #: admin/link-manager.php:18 #: admin/link-manager.php:63 #: admin/link.php:20 msgid "You do not have sufficient permissions to edit the links for this blog." msgstr "Vous n'avez pas les droits suffisants pour modifier les liens de cet annuaire." #: admin/link-manager.php:58 msgid "Edit Links" msgstr "Éditer les liens" #: admin/link-manager.php:106 msgid "Link denied." msgstr "Lien refusé." #: admin/link-manager.php:108 #, php-format msgid "Publish again" msgstr "Publier à nouveau" #: admin/link-manager.php:117 #, php-format msgid "%d links denied" msgstr "%d liens refusés." #: admin/link-manager.php:131 #: admin/link-manager.php:134 msgid "Search Links" msgstr "Chercher dans les liens" #: admin/link-manager.php:166 #: includes/admin-hooks.php:105 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: admin/link-manager.php:170 msgid "Wrong description" msgstr "Description incorrecte" #: admin/link-manager.php:221 #: admin/link-manager.php:296 #: includes/admin-hooks.php:69 msgid "Publish" msgstr "" #: admin/link-manager.php:223 #: admin/link-manager.php:298 msgid "Deny" msgstr "Refuser" #: admin/link-manager.php:224 #: admin/link-manager.php:299 msgid "Back to review" msgstr "Retour à l'édition" #: admin/link-manager.php:238 msgid "View all Categories" msgstr "" #: admin/link-manager.php:241 msgid "Filter" msgstr "" #: admin/link-manager.php:248 #: admin/link-manager.php:312 #, php-format msgid "Displaying %s–%s of %s" msgstr "" #: admin/link-manager.php:288 msgid "No links found." msgstr "Aucun lien trouvé." #: admin/link.php:176 msgid "Edit Link" msgstr "Modifier le lien" #: admin/link.php:181 msgid "Link not found." msgstr "Lien non trouvé" #: admin/settings.php:10 #: includes/admin-hooks.php:17 msgid "zeList Settings" msgstr "Réglages zeList" #: admin/settings.php:17 msgid "Maintenance" msgstr "Maintenance" #: admin/settings.php:21 msgid "Check for non responding URLS" msgstr "Vérifier les URLs qui ne répondent pas." #: admin/settings.php:21 msgid "Check dead links" msgstr "Vérifier les liens morts" #: admin/settings.php:23 msgid "Unpublish dead links" msgstr "Dépublier les liens morts" #: admin/settings.php:27 msgid "When categories or tags counts are wrong" msgstr "Quand les comptes de catégories et de tags de liens sont inexacts" #: admin/settings.php:27 msgid "Update counts" msgstr "Recompter" #: admin/settings.php:31 msgid "Strip descriptions for unwanted tags" msgstr "Enlever les balises indésirables des descriptions de liens" #: admin/settings.php:31 msgid "Clean descriptions" msgstr "Nettoyer les descriptions" #: admin/settings.php:35 msgid "Remove tags with no links tagged" msgstr "" #: admin/settings.php:35 msgid "Delete empty link tags" msgstr "" #: admin/settings.php:46 msgid "Back to settings" msgstr "Retour aux options" #: admin/settings.php:61 msgid "General settings" msgstr "Réglages généraux" #: admin/settings.php:64 msgid "Directory Root" msgstr "Racine de l'annuaire" #: admin/settings.php:66 #: admin/settings.php:74 msgid "No Page selected. Please choose a page" msgstr "Aucune Page sélectionnée. Merci de choisir une Page." #: admin/settings.php:67 #: admin/settings.php:75 msgid "No page" msgstr "Aucune page" #: admin/settings.php:72 msgid "Directory Submit Page" msgstr "Page de soumission" #: admin/settings.php:79 msgid "Category outside Directory" msgstr "Catégorie hors annuaire" #: admin/settings.php:81 msgid "No category" msgstr "Aucune catégorie" #: admin/settings.php:84 msgid "This category will not be handled by zeList. You could use that option to have a regular blogroll outside your directory." msgstr "Cette catégorie ne sera pas gérée par zeList. Vous pouvez utiliser cette option pour avoir une blogroll classique en plus de votre annuaire." #: admin/settings.php:93 msgid "Notification settings" msgstr "Réglages de notification" #: admin/settings.php:96 msgid "CC to admin" msgstr "Copie administrateur" #: admin/settings.php:98 #: admin/settings.php:222 #: admin/settings.php:268 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: admin/settings.php:99 msgid "No" msgstr "Non" #: admin/settings.php:108 msgid "Rewrite settings" msgstr "Réglages de réécriture" #: admin/settings.php:112 msgid "Nice URLs" msgstr "URLs jolies" #: admin/settings.php:114 msgid "No rewrite" msgstr "Pas de réécriture" #: admin/settings.php:116 msgid "Use fixed rewrite" msgstr "Utiliser la réécriture fixe" #: admin/settings.php:118 msgid "Use custom rewrite" msgstr "Utiliser la réécriture personnalisée" #: admin/settings.php:123 #: admin/settings.php:156 msgid "Nice URLs prefix" msgstr "Préfixe des URLs" #: admin/settings.php:136 msgid "Link Home:" msgstr "Accueil de l'annuaire :" #: admin/settings.php:140 msgid "Link:" msgstr "Lien :" #: admin/settings.php:143 msgid "Link Category:" msgstr "Catégorie de lien :" #: admin/settings.php:146 msgid "Link Tag:" msgstr "Tag de lien :" #: admin/settings.php:149 #, php-format msgid "To change the \"%s\" part, please change the slug of zeList root page" msgstr "" #: admin/settings.php:158 msgid "Full customisation planned for version 0.9" msgstr "Customisation complète prévue pour la version 0.9" #: admin/settings.php:161 msgid "Link prefix:" msgstr "Préfixe des liens :" #: admin/settings.php:162 #: admin/settings.php:170 #: admin/settings.php:179 #, php-format msgid "You can use these tags: %s" msgstr "Vous pouvez utiliser ces tags : %s" #: admin/settings.php:169 msgid "Link tag prefix:" msgstr "Préfixe des tags de liens :" #: admin/settings.php:178 msgid "Link category prefix:" msgstr "Préfixe des catégories de liens :" #: admin/settings.php:194 msgid "Submission" msgstr "Soumission" #: admin/settings.php:199 msgid "Default link category" msgstr "Catégorie de liens par défaut" #: admin/settings.php:210 #, php-format msgid "From %s to %s characters" msgstr "De %s à %s caractères" #: admin/settings.php:219 msgid "Allow multiple categories" msgstr "Permettre les catégories multiples" #: admin/settings.php:221 #: admin/settings.php:266 msgid "No (default)" msgstr "Non (par défaut)" #: admin/settings.php:228 #: admin/settings.php:232 msgid "Ban reasons" msgstr "Motifs de refus" #: admin/settings.php:245 #, php-format msgid "You are about to delete the \\'%s\\' edition reason, please confirm or cancel" msgstr "Vous allez supprimer le motif \\'%s\\' , Annulez ou 'OK' pour confirmer" #: admin/settings.php:252 msgid "Add a reason" msgstr "Ajouter un motif" #: admin/settings.php:261 msgid "Design" msgstr "Apparence" #: admin/settings.php:264 msgid "Show Directory root in Breadcrumbs" msgstr "Montrer la racine dans le fil d'ariane" #: admin/settings.php:267 msgid "Breadcrumbs will look like Category > SubCategory." msgstr "Le fil d'ariane sera du type Catégorie > Sous Catégorie." #: admin/settings.php:269 msgid "Breadcrumbs will look like Home > Category > SubCategory." msgstr "Le fil d'ariane sera du type Accueil > Catégorie > Sous Catégorie." #: admin/tags.php:13 #: includes/admin-hooks.php:110 #: includes/admin-submit.php:121 msgid "Tags" msgstr "" #: admin/tags.php:127 msgid "Tag added." msgstr "" #: admin/tags.php:128 msgid "Tag deleted." msgstr "" #: admin/tags.php:129 msgid "Tag updated." msgstr "" #: admin/tags.php:130 msgid "Tag not added." msgstr "" #: admin/tags.php:131 msgid "Tag not updated." msgstr "" #: admin/tags.php:132 msgid "Tags deleted." msgstr "" #: admin/tags.php:150 #: admin/tags.php:152 msgid "Search Tags" msgstr "" #: admin/tags.php:248 msgid "Popular Tags" msgstr "" #: admin/tags.php:261 msgid "Add a New Tag" msgstr "" #: admin/tags.php:280 msgid "Add Tag" msgstr "" #: admin/tags.php:297 msgid "" "You are about to delete the selected tags.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" #: includes/admin-functions.php:35 #, php-format msgid "%d descriptions cleaned" msgstr "%d descriptions nettoyées" #: includes/admin-functions.php:46 msgid "You are not allowed to edit this post." msgstr "" #: includes/admin-functions.php:88 msgid "No tags found!" msgstr "Aucun tag trouvé !" #: includes/admin-functions.php:182 msgid "Link categories and link tags counts updated" msgstr "Mise à jour des comptes de catégories et des tags de liens" #: includes/admin-functions.php:200 #, php-format msgid "%d links tags cleaned" msgstr "%d tags de liens supprimés" #: includes/admin-functions.php:231 msgid "All links were checked in the last 7 days" msgstr "Tous les liens ont été vérifiés dans les 7 derniers jours." #: includes/admin-functions.php:238 #, php-format msgid "Checking %d links on %d" msgstr "Vérification de %d liens sur %d" #: includes/admin-functions.php:385 msgid "You did not enter a category name." msgstr "" #: includes/admin-functions.php:436 #, php-format msgid "zeList version %s" msgstr "zeList, version %s" #: includes/admin-functions.php:442 msgid "Published links" msgstr "Liens publiés" #: includes/admin-functions.php:446 #: includes/admin-hooks.php:109 #: includes/admin-hooks.php:195 msgid "Categories" msgstr "" #: includes/admin-functions.php:451 msgid "Pending" msgstr "En attente" #: includes/admin-functions.php:454 #: includes/admin-submit.php:25 #: includes/admin-submit.php:41 msgid "Denied" msgstr "Refusé" #: includes/admin-hooks.php:11 #: includes/admin-hooks.php:209 msgid "Links" msgstr "Liens" #: includes/admin-hooks.php:13 msgid "Add New|links" msgstr "Ajouter un nouveau Lien|links" #: includes/admin-hooks.php:15 msgid "Link Tags" msgstr "Tags des liens" #: includes/admin-hooks.php:63 msgid "Tags used on this link:" msgstr "Tags du lien : " #: includes/admin-hooks.php:64 #: includes/admin-submit.php:169 #: includes/admin-submit.php:243 msgid "Add" msgstr "" #: includes/admin-hooks.php:65 msgid "Add new tag" msgstr "Ajouter un tag" #: includes/admin-hooks.php:66 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Séparez les tags avec des virgules" #: includes/admin-hooks.php:67 #: includes/admin-submit.php:46 msgid "Cancel" msgstr "" #: includes/admin-hooks.php:70 msgid "Update link" msgstr "Mettre le lien à jour" #: includes/admin-hooks.php:71 msgid "Save as Pending" msgstr "Sauver le brouillon" #: includes/admin-hooks.php:72 msgid "Public" msgstr "Public" #: includes/admin-hooks.php:73 #: includes/admin-submit.php:26 #: includes/admin-submit.php:40 msgid "Published" msgstr "Publié" #: includes/admin-hooks.php:76 msgid "Force submit" msgstr "Forcer la mise à jour" #: includes/admin-hooks.php:77 msgid "Please fill all required fields" msgstr "Merci de compléter tous les champs" #: includes/admin-hooks.php:78 msgid "No URL" msgstr "Pas d'URL" #: includes/admin-hooks.php:79 msgid "No Category" msgstr "Pas de catégorie" #: includes/admin-hooks.php:80 msgid "No Name" msgstr "Pas de nom" #: includes/admin-hooks.php:81 msgid "Check the link description" msgstr "Vérifier la description du lien" #: includes/admin-hooks.php:92 #, php-format msgid "Characters count: %d" msgstr "Nombre de caractères : %d" #: includes/admin-hooks.php:95 #, php-format msgid "Description too short. Please use at least %d characters" msgstr "Description trop courte, écrivez au moins %d caractères" #: includes/admin-hooks.php:96 #, php-format msgid "Description too long. Please stay under %d characters" msgstr "Description trop longue, merci d'utiliser moins de %d caractères" #: includes/admin-hooks.php:104 msgid "Image" msgstr "Image" #: includes/admin-hooks.php:107 #: includes/admin-submit.php:16 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #: includes/admin-hooks.php:108 #: includes/admin-submit.php:234 msgid "Webmaster" msgstr "Webmestre" #: includes/admin-hooks.php:120 msgid "Error while saving the changes." msgstr "" #: includes/admin-hooks.php:121 msgid "Remove From Bulk Edit" msgstr "" #: includes/admin-hooks.php:122 msgid "(no title)" msgstr "" #: includes/admin-hooks.php:153 msgid "You cannot choose 'tag' as a prefix for link tags" msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser 'tag' comme préfixe des tags de liens" #: includes/admin-hooks.php:155 msgid "You cannot choose 'category' as a prefix for link categories" msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser 'category' comme préfixe des catégories de liens" #: includes/admin-hooks.php:194 msgid "Web" msgstr "Web" #: includes/admin-hooks.php:196 msgid "Metas" msgstr "Métas" #: includes/admin-hooks.php:208 msgid "Slug" msgstr "Permalien" #: includes/admin-hooks.php:217 msgid "Box name" msgstr "Nom du bloc" #: includes/admin-hooks.php:218 msgid "Fields" msgstr "Champs" #: includes/admin-hooks.php:219 msgid "Position" msgstr "Position" #: includes/admin-hooks.php:229 msgid "Type" msgstr "Type" #: includes/admin-hooks.php:269 #, php-format msgid "You are running %s version of zeList beta" msgstr "Vous utilisez la version %s beta de zeList" #: includes/admin-hooks.php:271 #, php-format msgid "Report bugs" msgstr "Signaler un bug" #: includes/admin-hooks.php:273 #, php-format msgid "Get support" msgstr "Support" #: includes/admin-hooks.php:278 msgid "Users cannot register, which is mandatory to submit a link" msgstr "Personne ne peut s'inscrire pour soumettre de liens !" #: includes/admin-hooks.php:279 #: includes/admin-hooks.php:283 #, php-format msgid "Modify the setting" msgstr "Modifier l'option" #: includes/admin-hooks.php:282 msgid "Default role must be set to \"Contributor\" for users to be able to add links" msgstr "Le rôle par défaut des nouveaux utilisateurs doit être \"Contributeur\" pour permettre l'ajout de nouveaux liens" #: includes/admin-submit.php:21 msgid "Status:" msgstr "Statut :" #: includes/admin-submit.php:27 #: includes/admin-submit.php:42 msgid "Pending Review" msgstr "En attente de validation" #: includes/admin-submit.php:28 #: includes/admin-submit.php:43 msgid "Dead" msgstr "Mort" #: includes/admin-submit.php:45 msgid "OK" msgstr "OK" #: includes/admin-submit.php:49 msgid "Ban Reason" msgstr "Motif" #: includes/admin-submit.php:69 msgid "Submitted on:" msgstr "Soumis le :" #: includes/admin-submit.php:70 msgid "Published on:" msgstr "Publié le :" #: includes/admin-submit.php:71 msgid "Last updated:" msgstr "Mis à jour :" #: includes/admin-submit.php:78 msgid "View Link" msgstr "Voir le lien" #: includes/admin-submit.php:80 msgid "Visit Link" msgstr "Visiter le lien" #: includes/admin-submit.php:96 #, php-format msgid "" "You are about to delete this link '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Vous allez supprimer ce lien '%s'\n" " 'Annuler' ou 'OK' pour confirmer." #: includes/admin-submit.php:126 msgid "Choose from the most popular tags" msgstr "" #: includes/admin-submit.php:141 msgid "All Categories" msgstr "" #: includes/admin-submit.php:142 msgid "Most Used" msgstr "" #: includes/admin-submit.php:163 #: includes/admin-submit.php:165 msgid "+ Add New Category" msgstr "" #: includes/admin-submit.php:166 msgid "New category name" msgstr "" #: includes/admin-submit.php:167 #: includes/admin-submit.php:168 msgid "Parent category" msgstr "" #: includes/admin-submit.php:188 msgid "Add an Image" msgstr "Ajouter une image" #: includes/admin-submit.php:239 #: includes/admin-submit.php:241 msgid "+ Add New Webmaster" msgstr "+ Ajouter un webmestre" #: includes/admin-submit.php:242 msgid "New owner email" msgstr "" #: includes/admin-template.php:115 #: includes/admin-template.php:292 #: includes/admin-template.php:494 #, php-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Éditer \"%s\"" #: includes/admin-template.php:123 #, php-format msgid "" "You are about to delete this category '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Vous allez supprimer cette catégorie '%s'\n" "'Annuler' ou 'OK' pour supprimer." #: includes/admin-template.php:302 msgid "Edit this link inline" msgstr "Modification rapide" #: includes/admin-template.php:302 msgid "Quick Edit" msgstr "" #: includes/admin-template.php:332 #, php-format msgid "Visit %s" msgstr "Visiter %s" #: includes/admin-template.php:333 #, php-format msgid "View sites submitted by %s" msgstr "Voir les sites soumis par %s" #: includes/admin-template.php:337 #, php-format msgid "Submitted %s ago" msgstr "Soumis il y a %s" #: includes/admin-template.php:346 #, php-format msgid "%d characters" msgstr "%d caractères" #: includes/admin-template.php:379 msgid "Tags:" msgstr "Tags :" #: includes/admin-template.php:395 msgid "Alive" msgstr "Disponible" #: includes/admin-template.php:498 #, php-format msgid "" "You are about to delete this tag '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Vous allez supprimer cet tag '%s'\n" "'Annuler' ou 'OK' pour supprimer" #: includes/admin-template.php:613 msgid "Quick Edit" msgstr "" #: includes/admin-template.php:617 msgid "URL" msgstr "" #: includes/admin-template.php:638 msgid "Status" msgstr "Statut" #: includes/admin-template.php:660 msgid "[more]" msgstr "" #: includes/admin-template.php:661 msgid "[less]" msgstr "" #: includes/admin-template.php:689 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" #: includes/admin-template.php:731 msgid "Not pertinent" msgstr "Non pertinent" #: includes/admin-template.php:732 msgid "Incomplete" msgstr "Incomplet" #: includes/admin-template.php:733 msgid "Spam" msgstr "Spam" #: includes/admin-template.php:734 msgid "Description too short" msgstr "Description trop courte" #: includes/admin-template.php:735 msgid "Missing Image" msgstr "Image manquante" #: includes/api-template.php:8 msgid "Available" msgstr "Disponible" #: includes/api-template.php:36 msgid "No feature found" msgstr "Aucun module trouvé" #: includes/api-template.php:72 #, php-format msgid "About \"%s\"" msgstr "À propos de \"%s\"" #: includes/api-template.php:83 msgid "Buy" msgstr "Acheter" #: includes/api.php:40 #, php-format msgid "%s activated" msgstr "%s activé" #: includes/api.php:41 #, php-format msgid "%s deactivated" msgstr "%s désactivé" #: includes/api.php:44 msgid "Feature unknown" msgstr "Module inconnu" #: includes/api.php:110 #, php-format msgid "Please register your API first" msgstr "Merci d'enregistrer votre clef API" #: includes/api.php:157 msgid "Connection to zeList API failed" msgstr "La connexion à l'API zeList a échoué" #: includes/duplicate.php:73 msgid "Bookmarks" msgstr "Liens" #: includes/duplicate.php:205 #, php-format msgid "Last updated: %s" msgstr "Mis à jour : %s" #: includes/duplicate.php:342 msgid "Denied links" msgstr "Liens refusés" #: includes/duplicate.php:343 msgid "Pending links" msgstr "Liens en attente" #: includes/functions.php:168 msgid "Wrong URL" msgstr "Mauvaise URL" #: includes/functions.php:184 #: includes/functions.php:271 #: includes/template.php:611 msgid "Link already known" msgstr "Lien déjà connu" #: includes/functions.php:187 #: includes/functions.php:274 #: includes/template.php:619 #, php-format msgid "View link" msgstr "Voir le lien" #: includes/functions.php:191 #: includes/functions.php:278 #: includes/template.php:620 #, php-format msgid "Edit link" msgstr "Éditer le lien" #: includes/functions.php:214 msgid "URL responding, seems good !" msgstr "L'URL a répondu !" #: includes/functions.php:217 msgid "Looks like XML" msgstr "Ca ressemble à du XML !" #: includes/functions.php:226 #, php-format msgid "Feed: %s" msgstr "Flux: %s" #: includes/functions.php:230 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "Il y a %s" #: includes/functions.php:236 msgid "XML wrong formed" msgstr "XML mal formé" #: includes/functions.php:295 #, php-format msgid "Link created: Edit link" msgstr "Lien créé : Éditer le lien" #: includes/hooks.php:167 #: includes/hooks.php:192 msgid "Checking..." msgstr "Controle..." #: includes/hooks.php:168 #: includes/hooks.php:193 msgid "Please choose a valid category" msgstr "Merci de choisir une catégorie valide" #: includes/hooks.php:169 #: includes/hooks.php:194 msgid "Not a valid email" msgstr "Email non valide" #: includes/hooks.php:170 #: includes/hooks.php:195 msgid "Not a valid URL" msgstr "URL non valide" #: includes/hooks.php:171 msgid "Not a valid name" msgstr "Titre non valide" #: includes/link-category.php:236 #: includes/link.php:52 #: includes/link.php:55 #: includes/link.php:62 #: includes/link.php:75 #: includes/link.php:78 #: includes/link.php:85 #, php-format msgid "View all links in %s" msgstr "Voir tous les liens dans %s" #: includes/link.php:39 msgid "Uncategorized" msgstr "Non classé" #: includes/notifications.php:31 #, php-format msgid "Your site \"%s\" has been denied" msgstr "Votre site \"%s\" a été refusé" #: includes/notifications.php:36 #, php-format msgid "The editor of the directory has flagged your site as %s" msgstr "L'éditeur de cet annuaire a considéré votre site comme : %s" #: includes/notifications.php:40 #, php-format msgid "[%s] Site denied : \"%s\"" msgstr "[%s] Site refusé : \"%s\"" #: includes/notifications.php:45 #, php-format msgid "Your site \"%s\" has been published on %s" msgstr "Votre site \"%s\" a été publié sur %s" #: includes/notifications.php:46 msgid "You can view your site on:" msgstr "Vous pouvez voir votre site sur :" #: includes/notifications.php:48 msgid "You can edit your site on:" msgstr "Vous pouvez éditer votre site sur :" #: includes/notifications.php:52 #, php-format msgid "[%1$s] Site accepted : \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Site publié : \"%2$s\"" #: includes/notifications.php:56 #, php-format msgid "A new link #%1$s \"%2$s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nouveau site #%1$s \"%2$s\" attend votre approbation" #: includes/notifications.php:58 #, php-format msgid "Please edit this link on: %s" msgstr "Merci d'éditer ce lien sur : %s" #: includes/notifications.php:59 #, php-format msgid "Webmaster : %s" msgstr "Webmestre : %s" #: includes/notifications.php:60 #, php-format msgid "E-mail : %s" msgstr "Email : %s" #: includes/notifications.php:64 #, php-format msgid "Whois : http://whois.domaintools.com/%s" msgstr "Whois : http://whois.domaintools.com/%s" #: includes/notifications.php:65 #, php-format msgid "Description: %s" msgstr "Description : %s" #: includes/notifications.php:69 #, php-format msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Merci de valider : \"%2$s\"" #: includes/template-functions.php:24 #, php-format msgid "%d sites published" msgstr "%d sites publiés" #: includes/template-functions.php:25 #, php-format msgid "%d sites" msgstr "%d sites" #: includes/template-functions.php:27 #, php-format msgid "Accepted sites: %d%% " msgstr "Sites acceptés : %d %%" #: includes/template-functions.php:31 #, php-format msgid "Denied sites: %d%% " msgstr "Sites refusés : %d %%" #: includes/template-functions.php:34 #, php-format msgid "%d sites pending review" msgstr "%d sites en attente" #: includes/template-functions.php:39 #, php-format msgid "%d categories" msgstr "%d catégories" #: includes/template-functions.php:43 #, php-format msgid "%d webmasters" msgstr "%d webmestres" #: includes/template-functions.php:46 #, php-format msgid "Last site published %s ago" msgstr "Dernier site publié il y a %s" #: includes/template-functions.php:49 #, php-format msgid "Last site submitted %s ago" msgstr "Dernier site soumis il y a %s" #: includes/template-functions.php:149 msgid "Related links" msgstr "Liens connexes" #: includes/template-hooks.php:96 #, php-format msgid "%s" msgstr "%s" #: includes/template-hooks.php:98 msgid "zeList, directory plugin for WordPress" msgstr "zeList, plugin d'annuaire pour WordPress" #: includes/template.php:161 msgid "Site feed" msgstr "Flux du site" #: includes/template.php:174 msgid "No items in feed" msgstr "Aucun item dans le flux" #: includes/template.php:220 msgid "Submit" msgstr "Soumettre" #: includes/template.php:381 msgid "Edit link" msgstr "Éditer le lien" #: includes/template.php:612 msgid "Link not created" msgstr "Lien non créé" #: includes/template.php:613 msgid "Missing Fields" msgstr "Champs manquants" #: style/link-category.php:11 #, php-format msgid "Links Tagged ‘%s’" msgstr "Liens taggés ‘%s’" #: style/link-category.php:12 #, php-format msgid "Search Results for ‘%s’" msgstr "Résultats de recherche pour ‘%s’" #: style/link-category.php:28 #, php-format msgid "Permanent Link to %s" msgstr "Lien permanent de %s" #: style/link-category.php:31 msgid "Read the rest of this entry »" msgstr "Lire la suite »" #: style/link-category.php:36 #, php-format msgid "Published on %s, in %s" msgstr "Publié le %s, dans %s" #: style/link-category.php:36 msgid "F jS, Y" msgstr "j F Y" #: style/link-category.php:45 msgid "« Older Entries" msgstr "« Plus ancien" #: style/link-category.php:46 msgid "Newer Entries »" msgstr "Plus récent »" #: style/link-category.php:51 msgid "Not Found" msgstr "Aucun résultat" #: style/link-category.php:52 msgid "Sorry, but you are looking for something that isn’t here." msgstr "" #: style/link-category.php:57 #, php-format msgid "Powered by %s" msgstr "Propulsé par %s" #: style/link-searchform.php:4 msgid "Search links for:" msgstr "Chercher dans les liens" #: style/link.php:16 msgid "Visit site" msgstr "Visiter %s" #: style/link.php:19 msgid "Pages:" msgstr "" #: style/link.php:23 #, php-format msgid "This link was published %1$s on %2$s at %3$s and is filed under %4$s." msgstr "Ce lien a été publié %1$s le %2$s à %3$s dans la catégorie %4$s." #: style/link.php:23 msgid "l, F jS, Y" msgstr "F d m Y" #: style/link.php:24 msgid "Edit this link" msgstr "Éditer ce lien" #: style/link.php:33 msgid "Sorry, no links matched your criteria." msgstr "Désolé, aucun lien trouvé pour cette recherche." #: style/submitform.php:7 msgid "You're not logged in" msgstr "Vous n'êtes pas connecté." #: style/submitform.php:9 #, php-format msgid "Please login or register" msgstr "Merci de vous connecter ou de vous enregistrer" #: style/submitform.php:20 msgid "Url:" msgstr "URL :" #: style/submitform.php:30 msgid "Category:" msgstr "Catégorie : " #~ msgid "From %s words to %s words" #~ msgstr "De %s à %s mots" #~ msgid "%d words" #~ msgstr "%d mots" #~ msgid "Updating link categories and link tags counts" #~ msgstr "Mise à jour des comptes de catégories et des tags de liens" #~ msgid "" #~ "You may submit your site again : edit your site here" #~ msgstr "" #~ "Vous pouvez soumettre votre site à nouvean, mais commencez " #~ "par l'éditer (cliquez ici)" #~ msgid "Send copy of mail to admin." #~ msgstr "Envoyer une copie des mails à l'administrateur" #, fuzzy #~ msgid "+ Add New owner" #~ msgstr "Ajouter un lien" #~ msgid "zeList Metas" #~ msgstr "Métas zeList" #~ msgid "Update Meta Field" #~ msgstr "Mettre le champ à jour" #~ msgid "Add Meta" #~ msgstr "Ajouter un Bloc" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Titre" #~ msgid "Size" #~ msgstr "Taille" #~ msgid "From:" #~ msgstr "De :" #~ msgid "to:" #~ msgstr "à :" #~ msgid "Values" #~ msgstr "Valeurs" #~ msgid "" #~ "Separate values with comma (,). Preceed default value by a *. E.g: " #~ "red, *green, blue" #~ msgstr "" #~ "Entrez les valeurs séparées par une virgule (,). La valeur par défaut " #~ "est précédée d'un * astérique." #~ msgid "Update Link Meta Box" #~ msgstr "Mettre à jour le Bloc Metas" #~ msgid "Add Link Meta Box" #~ msgstr "Ajouter un Bloc Metas" #~ msgid "Box title" #~ msgstr "Titre du bloc" #, fuzzy #~ msgid "Display name" #~ msgstr "Mot clef" #~ msgid "Box position" #~ msgstr "Position du bloc" #~ msgid "Right" #~ msgstr "Droite" #~ msgid "Left" #~ msgstr "Gauche" #~ msgid "Show" #~ msgstr "Afficher" #, fuzzy #~ msgid "Show on submission" #~ msgstr "Afficher à la soumission sur le site" #, fuzzy #~ msgid "Show on frond end" #~ msgstr "Afficher à la soumission sur le site" #~ msgid "Show on edit (Administrator Eyes Only)" #~ msgstr "Afficher à l'édition (seulement à l'Administrateur)" #~ msgid "Show on edit" #~ msgstr "Afficher à l'édition" #, fuzzy #~ msgid "Metas Fields" #~ msgstr "Champ méta sauvegardé" #~ msgid "Meta Field added" #~ msgstr "Champ méta ajouté" #~ msgid "Meta Field saved" #~ msgstr "Champ méta sauvegardé" #~ msgid "Meta Field deleted" #~ msgstr "Champ méta supprimé" #~ msgid "Unknown Field" #~ msgstr "Champ inconnu" #~ msgid "Actions" #~ msgstr "Actions" #~ msgid "Create a new field" #~ msgstr "Ajouter un champ" #~ msgid "Add a field" #~ msgstr "Ajouter un champ" #~ msgid "Manage Fields for %s" #~ msgstr "Gérer les champs pour %s" #~ msgid "Box added" #~ msgstr "Bloc ajouté" #~ msgid "Box deleted" #~ msgstr "Bloc supprimé" #~ msgid "Box updated" #~ msgstr "Bloc mis à jour" #~ msgid "Meta box slug already exists" #~ msgstr "L'identifiant du bloc existe déjà" #~ msgid "Empty name or slug" #~ msgstr "Nom ou identifiant vide" #~ msgid "Meta box not deleted" #~ msgstr "Bloc méta non supprimé" #~ msgid "Meta box edition failed" #~ msgstr "Bloc méta non mis à jour" #~ msgid "Meta box does not exist" #~ msgstr "Bloc méta inconnu" #~ msgid "Meta field already exists" #~ msgstr "Le champ existe déjà" #~ msgid "Create a new meta box" #~ msgstr "Ajouter un bloc méta" #~ msgid "Add a meta box" #~ msgstr "Ajouter un bloc métas" #~ msgid "Manage Metas" #~ msgstr "Gérer les Métas" #, fuzzy #~ msgid "Edit Link Meta Box `%s`" #~ msgstr "Modifier le Bloc Metas" #, fuzzy #~ msgid "Edit Fields for %s" #~ msgstr "Éditer les champs" #, fuzzy #~ msgid "Edit Field `%s`" #~ msgstr "Éditer les champs" #~ msgid "No meta box found" #~ msgstr "Aucun bloc métas trouvé" #~ msgid "" #~ "You are about to delete this meta box '%s'\n" #~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "Vous allez supprimer ce bloc métas '%s'\n" #~ "'Annuler' ou 'OK' pour supprimer" #~ msgid "Edit Fields" #~ msgstr "Éditer les champs" #~ msgid "No field found" #~ msgstr "Aucun champ trouvé" #~ msgid "" #~ "You are about to delete this field '%s'\n" #~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "Vous allez supprimer ce champ '%s'\n" #~ " 'Annuler' ou 'OK' pour confirmer." #, fuzzy #~ msgid "Image source: %s" #~ msgstr "Adresse de l'image" #, fuzzy #~ msgid "zeList Magic" #~ msgstr "Métas zeList" #, fuzzy #~ msgid "zeList Submit" #~ msgstr "Réglages zeList" #, fuzzy #~ msgid "API call failed" #~ msgstr "Ajouter un champ" #, fuzzy #~ msgid "%d images found" #~ msgstr "Aucun tag trouvé !" #, fuzzy #~ msgid "%d tags found" #~ msgstr "Aucun tag trouvé !" #~ msgid "%d RSS feeds found" #~ msgstr "%d" #~ msgid "Check RSS" #~ msgstr "Vérifier le flux RSS" #~ msgid "Add RSS" #~ msgstr "Ajouter le flux RSS" #~ msgid "%d link categories updated" #~ msgstr "%d catégories de liens mises à jour" #~ msgid "Edit Meta Field" #~ msgstr "Editer le champ" #~ msgid "Add Meta Field for \"%s\"" #~ msgstr "Ajouter un champ pour \"%s\"" #~ msgid "Add Meta Box" #~ msgstr "Aju" #~ msgid "zeList settings" #~ msgstr "Réglages zeList" #~ msgid "Private" #~ msgstr "Privé" #~ msgid "Keep this link private" #~ msgstr "Garder ce lien privé" #~ msgid "" #~ "You are about to delete the selected links.\n" #~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "Vous allez supprimer les liens sélectionnés. 'Annuler' ou 'OK' pour " #~ "supprimer." #~ msgid "Whois : http://ws.arin.net/cgi-bin/whois.pl?queryinput=%s" #~ msgstr "Whois : http://ws.arin.net/cgi-bin/whois.pl?queryinput=%s" #~ msgid "Private links" #~ msgstr "Liens privés" #~ msgid "Owner" #~ msgstr "Webmestre" #~ msgid "Please choose a category" #~ msgstr "Choisissez une catégorie" #~ msgid "Wrong format of URL" #~ msgstr "Mauvais format d'URL" #~ msgid "URL already known" #~ msgstr "URL connue" #~ msgid "Code: " #~ msgstr "Code :" #~ msgid "Ok, let's edit your site" #~ msgstr "Ca marche, allons éditer le site" #~ msgid "Parsing..." #~ msgstr "Scan en cours..." #~ msgid "Parse website" #~ msgstr "Scanner le site" #~ msgid "Parsing error: " #~ msgstr "Erreur de scan :" #~ msgid "Parsing done" #~ msgstr "Scan fait" #~ msgid "Known URL" #~ msgstr "URL connue" #~ msgid "Validation error" #~ msgstr "Erreur de validation" #~ msgid "Mail settings" #~ msgstr "Réglages de mail" #~ msgid "API settings" #~ msgstr "Réglages API" #~ msgid "Custom directory title" #~ msgstr "Personnalisé" #~ msgid "Rating" #~ msgstr "Note" #~ msgid "(Leave at 0 for no rating.)" #~ msgstr "(Laissez à 0 pour ignorer)" #~ msgid "Check PageRank" #~ msgstr "Vérifier le PageRank"